В конференциях отмеченных зеленым сегодня были ответы специалистов.
Желтым – не более недели назад.

 

гематолог | 03.ru - медицинские консультации онлайн

 

гематолог

14:26 20-09-2001 / Оля, обратиться

Уважаемый доктор, не могли бы Вы помочь? Я перевожу сейчас "отчет" о своей первой беременности (у меня было много проблем, сейчса за границей, забеременела опять и они просили все им написать). Никак не могу перевести результат гемостазиограмм - "повышение тромбоцитарного звена гемостаза". Если Вы не знакомы с английским вариантом, не могли бы Вы хотя бы другими словами сказать эту фразу, может мне удастся перевести. Заранее большое спасибо.

Ответы

# 21:07 20-09-2001 Доронин В.А., обратиться
Термин сам по себе некорректный. Наверное имеется в виду повышение аггрегации тромбоцитов (либо спонтанной, либо со специфическими стимуляторами- АДФ, Ристомицин). В английском эквиваленте это может выглядеть следующим образом - hyperaggregation of thrombocytes.
# 00:14 21-09-2001 Оля, обратиться
Спасибо большое! (- )

Ответить

Имя

Населенный пункт

Captcha

<== Цифры на картинке слева:
Получать ответы на e-mail:

  Подписаться без сообщения


Rambler's Top100