Здравствуйте! Сыну 2 года и 10 мес! Говорить начал рано и довольно хорошо! Ходит в садик, в котором разговаривают на неродном для него языке- эстонском! Сама я почти в соиершенстве им владею и поэтому часто с ним разговариваю на нем! На русском(родном) говорит только с дедушко, бабушкой и своим отцом! Учим буквы , цифры, цвета и т. д на эстонском языке, потому что планирую отдать ребенка в эстонскую школу! Букву - Р- произносит очень хорошо уже месяца 3, теперь у него не получается буква - Л- ! Почему так получается? И еще один вопрос- часто ли случается такое , что ребенок учась на неродном ему языке недопонимает смысла заданий по предметам? Тоесть вызубрив на эстонском - должен еще и на русском заниматься, чтобы все понять? И кто мне может помочь определить, готов ли мой ребенок учиться на неродном ему языке(есле такое возможно)? Дома когда играет то разговаривает только на эстонском языке и он ему судя по всему нравится! Ходит в садик 4 месяца! Заранее благодарна Вам за ответы!
Или Вы общались с сыном с рождения на русском, а теперь начали часто общаться на эстонском? Я так понимаю, что говорить он начал на русском, правильно?
Необходимо разграничить речевую среду, например, бабушка, дедушка, папа общаются с ребёнком только на русском, а Вы, окружающие и садиковский коллектив и дети - на эстонском.
Теперь, что касается Ваших вопросов: 1. встречный вопрос: "Как он произносит Л? " По большому счёту, нормой считается, что сложные для произношения звуки могут появиться к 3, 5 - 4- м годам. Если всё- таки Вас это беспокоит, проконсультируйтесь у логопеда очно. 2. Чтобы всё понять, что будут преподавать в эстонской школе, не надо требовать от ребёнка обучения на обоих языках. Понимание зависит от мышления, а ребёнок к моменту поступлению в школу скорее всего будет думать/ мыслить на эстонском языке.
3. Иное дело, если Вы хотите, чтобы Ваш сын почитал и знал русскую культуру. .. умел красиво и правильно излагать свои мысли и на русском языке. ..
Вопрос состоит в том, как сохранить и выучить оба языка без потерь, так, чтобы они не затормаживали развитие друг друга.
В сознании двуязычного ребенка два постоянно развивающихся языка конкурируют друг с другом. На разных участках пути преобладает то один язык, то другой. Но в последствии будет доминировать только один из них.
Почитайте статьи по двуязычию, можно посмотреть на сайте www. mama. ru
Не волнуйтесь раньше времени. Удачи.